Yes, we can!
Questo è l'SMS inviato da Barack Obama ai suoi sostenitori, immediatamente dopo aver saputo che lui sarebbe stato il 44° presidente degli Stati Uniti.
Friend
I'm about to head to Grant Park to talk to everyone gathered there, but I wanted to write to you first.
We just made history.
And I don't want you to forget how we did it.
You made history every single day during this campaign
every day you knocked on doors, made a donation, or talked to your family, friends, and neighbors about why you believe it's time for change.
I want to thank all of you who gave your time, talent, and passion to this campaign.
We have a lot of work to do to get our country back on track, and I'll be in touch soon about what comes next.
But I want to be very clear about one thing.
All of this happened because of you.
Thank you,
Barack
Traduzione
Amici
Sto per andare al Grant Park per parlare a tutti quelli che si sono radunati là, ma prima ho voluto scrivervi.
Abbiamo appena fatto la storia.
E non voglio che dimentichiate quello che abbiamo fatto.
Voi avete fatto la storia ogni giorno in questa campagna elettorale,
ogni giorno nel quale avete bussato a una porta, fatto una donazione o parlato ai vostri familiari, amici, e vicini sui motivi per i quali credete sia giunto il momento di cambiare.
Voglio ringraziare tutti voi che avete regalato tempo, talento e passione a questa campagna.
Ora abbiamo molto lavoro da fare per rimettere il nostro Paese in carreggiata, e saremo presto di nuovo in contatto per ciò che deve avvenire.
Ma voglio essere molto chiaro su una cosa.
Tutto quello che è successo è successo grazie a voi.
Grazie,
Barack
Ogni commento è superfluo. Davvero da brividi. Magia della scrittura. E tanto da imparare.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Ti aspettiamo al Museo della scienza e della tecnica di Milano, per la presentazione del libro Il linguaggio della salute, il 12 novembre alle 18.30 - sala Cenacolo.
Museo Nazionale della Scienza e della Tecnologia Leonardo da Vinci
http://www.palestradellascrittura.it/
<< Home